Ibea 45-Z User Manual

Browse online or download User Manual for Gardening equipment Ibea 45-Z. IBEA 45-Z User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MANUALE D’ISTRUZIONE
MANUEL D’INSTRUCTION
F
I
GB
OWNER’S MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING
MOD. 45 - Z
MOD. 55 - Z
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - MOD. 55 - Z

MANUALE D’ISTRUZIONEMANUEL D’INSTRUCTIONFIGBOWNER’S MANUALDGEBRAUCHSANWEISUNGMANUAL DE INSTRUCCIONESEPMANUAL DE INSTRUÇÕESNLINSTRUCTIEHANDLEIDINGMOD.

Page 2 - FIG . 12/2

IITALIANO108. MANUTENZIONE PERIODICAControllare periodicamente che tutte le viti del decespugliatoresiano nelle loro sedi e ben serrate. Sostituire

Page 3

IITALIANO1110. RIMESSAGGIOSeguire tutte le norme di manutenzione precedentementedescritte.Pulire perfettamente il decespugliatore e ingrassare le par

Page 4

IITALIANO1211. CERTIFICATO DI GARANZIAQuesta macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche produttive; la Dittacostruttri

Page 5 - 2. PER LA VOSTRA SICUREZZA

13FFRANCEINDEX1. Explication des symboles...

Page 6 - 3. DESCRIZIONE DELLE PARTI

FFRANCE1429-La lame doit toujours être bien affutée. Une lameémoussée a davantage tentance à s’accrocher et à donnerdes à-coups. Remplacez la lame qua

Page 7

FFRANCE154. SPÈCIFICATIONS ET DECLARATION DE CONFORMITEMODELECYLINDREE cm³PUISSANCE Kw / CVCARBURATEURALLUMAGECONT. DU RESERVOIREMBRAYAGE SYSTEME - AN

Page 8 - 5. ASSEMBLAGGIO

FFRANCE165. ASSEMBLAGEMONTAGE MOTEUR / TRANSMISSIONFig. 2 Introduire l'extremité du flexible (A) dans le carterembrayage (B). S'assurer que

Page 9 - 7. PREPARAZIONE ALL’USO

FFRANCE176. UTILISATION DE LA DEBROUSSAILLEISEATTENTION: Avant d’utiliser la machine, lisez attentivementles normes de sécurité.- Enfilez l'harna

Page 10 - 8. MANUTENZIONE PERIODICA

FFRANCE188. ENTRETIENContrôler périodiquement que toutes les vis de ladébroussaillause soient en place et bien fixées.Remplacezles lames usées, fissur

Page 11 - 10. RIMESSAGGIO

FFRANCE19RIVENDEUR :ACHETEUR. :11. CERTIFICAT DE GARANTIECette machine a été conçue et realisée au moyen d’une technique d'avant garde. Le constr

Page 12 - MOD. 45 Z 55 Z

FIG . 3 FIG . 4FIG . 5FIG . 6FIG . 11FIG . 7FIG . 8 FIG . 9FIG . 10FIG . 12FIG . 13FIG . 2FIG . 12/1FIG . 12/2

Page 13 - 2. NORMES DE SECURITE

GBENGLISH201. Symbol interpretation...

Page 14

ENGLISHGB2131- Transport the brushcutter motor still with cover the di-sco fitted32- To avoid the risk of injury, stop the engine and bladebefore remo

Page 15

GBENGLISH224. SPECIFICATIONS AND DECLARATION OF CONFORMITYPRESSURE LEVEL POWER LEVEL VIBRATION LEVEL ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello 12 - 26037 San Giov

Page 16 - 5. ASSEMBLAGE

ENGLISHGB235. ASSEMBLYENGINE / TRANSMISSION ASSEMBLYFig. 2 - Introduce the end of the flexible transmission (A) intothe clutch housing (B). Make sure

Page 17

GBENGLISH24STARTINGFig.1 - Lay brushcutter on a flat bare surface and makesure that the cutting tool is free to work .Move ignition switch to (1). Fig

Page 18 - 9. ENTRETIEN DU MOTEUR

ENGLISHGB258. REGULAR MAINTENANCEWARNING: From time to time make sure all brushcutterscrew are firmly secured.Replace damaged,worn,cracked orwapped bl

Page 19 - 11. CERTIFICAT DE GARANTIE

26GBENGLISH11. WARRANTY CERTIFICATEDEALER:BOUGHT BY Mr.This machine has been designed and produced with the most advanced technology. The manufacturer

Page 20 - 2. FOR YOUR SAFETY

27DEUTSCHD1. Symbolerklä...

Page 21 - 3. DESCRIPTION

DEUTSCHD2825-Den Freischneider fern von Hitzequellen und bodenfernablegen, um Verletzungen durch schneidende Gegenständezu vermeiden.26-Den Motor nie

Page 22

DEUTSCHD294. TECHNISCHE DATEN UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNGMODELL ACTIVEHUBRAUM cm³LEISTUNG KW / PSVERGASERSCHALTUNGKAP. KRAFTSTOFFTANKKUPPLUNGANTIVIBRAT

Page 23 - 5. ASSEMBLY

FIG . 15 FIG . 16FIG . 17FIG . 18 FIG . 19FIG . 14FIG . 20FIG . 21FIG . 22FIG . 24FIG . 25

Page 24 - 7. PREPARING FOR USE

DEUTSCHD305. MONTAGEMONTAGE DES MOTORS/ANTRIEBSFig.2 - Stecken Sie die Enden des Schlauches (A) in dieHaube (B). Stellen Sie dabei sicher, dass der vi

Page 25 - 9. MAINTENANCE SCHEDULE

DEUTSCHD31SCHULTERGURTFig.12 – Der ergonomische Schultergurt IBEA®gewährleistet einen ausgezeichneten Komfort und maximaleSicherheit bei der Arbeit.Um

Page 26 - 11. WARRANTY CERTIFICATE

DEUTSCHD32MOTOREs ist wichtig, den Motor regelmäßig vom Staub und anderenPartikeln zu befreien, um eine Überhitzung zu vermeiden.Benutzen Sie dazu ein

Page 27 - 2. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

DEUTSCHD3310. INSTANDHALTUNGFühren Sie alle zuvor beschriebenen Wartungsvorschriftenaus.Reinigen Sie den Freischneider gründlich und schmierenSie die

Page 28 - 3. BESCHREIBUNG DER TEILE

DEUTSCHD3411. GARANTIESCHEINDiese Maschine wurde anhand der modernsten Produktionstechniken entworfen und realisiert. Die Herstellerfirmagarantiert fü

Page 29

ESPAÑOLE35INDICE1. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS2. PARA VUESTRA SEGURIDAD1. Explicación de los símbolos...

Page 30 - 5. MONTAGE

ESPAÑOLE3628-Si se presentaran agrietados, astillados o dañados decualquier modo, sustituir la cabeza o el disco.29-Para manejar o efectuar el manten

Page 31 - 6. VERWENDUNGSWEISE

ESPAÑOLE374. DATOS TÉCNICO Y DECLARACIÓN DE CONFORMIDADNIVEL PRESIÓN NIVEL POTENCIA NIVEL VIBRACIÓNCertificamos que el nivel de potencia cumple con lo

Page 32 - 8. PERIODISCHE WARTUNG

ESPAÑOLE385. ENSAMBLAJEMONTAJE MOTOR/TRANSMISIÓNFig.2 - Insertar la extremidad del flexible (A)en el casco (B),asegurándose que la espiga del cuadro d

Page 33 - 10. INSTANDHALTUNG

ESPAÑOLE39efectuar una correcta regulación de todas las correas, segúnlas exigencias del operador.- Ponerse las correas y enganchar las hebillas(A-B)

Page 34 - 11. GARANTIESCHEIN

4ICaro cliente, la ringraziamo vivamente per aver scelto un prodot-to di qualità della ditta IBEA.Per un corretto impiego del decespugliatore e per ev

Page 35 - 2. PARA VUESTRA SEGURIDAD

ESPAÑOLE409. PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO DEL MOTORCuando el motor trabaja correctamente y en condicionesnormales, aplicar los siguientes proceso

Page 36 - 3. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS

ESPAÑOLE4110. PARQUESeguir todas las normas de mantenimiento descritas ante-riormente. Limpiar perfectamente la máquina y lubricar laspiezas metálica

Page 37

PPORTUGAL42ÍNDICE1. Explicação dos símbolos...

Page 38 - 5. ENSAMBLAJE

PORTUGALP433. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS1. Interruptor de paragem.2. Bloqueio do acelerador.3. Alavanca do acelerador.4. Semi-acelerador.5. Junta de acoplame

Page 39 - 7. PREPARACIÓN PARA EL USO

PPORTUGAL444. DADOS TÉCNICOS E DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADEPRESSÃÕ ACÚSTICA POTÊNCIA ACÚSTICA NÍVEL VIBRAÇÃÕcumpre com as prescrições da directiva 200

Page 40 - 8. MANTENIMIENTO PERIÓDICO

PORTUGALP455. MONTAGEMMONTAGEM DOMOTOR/TRANSMISSÃOFig.2 - Enfie a extremidade do tubo flexível (A) natampa (B), certificando-se de que a espiga quadra

Page 41 - 11. CERTIFICADO DE GARANTIA

PPORTUGAL46- Ajuste a tensão das ombreiras (E) puxando ouafrouxando as correias (F).- Ajuste a pressão do espaldar nos ombros puxando ouafrouxando as

Page 42 - 2. PARA A SUA SEGURANÇA

PORTUGALP477. PREPARAÇÃO PARA O USOCARBURANTE2 VEZES - Tenha Cuidado ao escovar cortador está equipadocom um motor a 2 tempos, por isso você deve usar

Page 43 - 3. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS

PPORTUGAL48TRANSMISSÃO FLEXÍVEL Fig. 2- A cada 50 horas de funcionamento desmonte o tuboflexível (A) da tampa da embraiagem (B).CURVA. Fig. 19Cada 50

Page 44

NLNEDERLANDS4911. CERTIFICADO DE GARANTIAEsta máquina foi concebida e realizada mediante as mais modernas técnicas de produção; o Fabricante garanteos

Page 45 - 5. MONTAGEM

IITALIANO5INDICE1. Spiegazione simboli...

Page 46

NLNEDERLANDS50INHOUDSOPGAVE1. Verklaring symbolen...

Page 47 - 8. MANUTENÇÃO PERIÓDICA

NLNEDERLANDS51toerental loopt. Stel de stelschroef voor het minimum af alsde schijf echter wel draait.28-Schakel de motor uit alvorens u de voorwerpen

Page 48 - 10. ARMAZENAGEM

NLNEDERLANDS524. TECHNISCHE GEGEVENS EN CONFORMITEITSVERKLARINGconform is met de voorschriften van de richtlijn 2006/42/EG, 89/336/EG, 2004/108/EG, 20

Page 49

NLNEDERLANDS535. MONTAGEDE MOTOR/AANDRIJVING MONTERENAfb.2 - Steek het uiteinde van de flexibele as (A) in de hetuiteinde (B) en controleer of het aan

Page 50 - 2. VOOR UW VEILIGHEID

NLNEDERLANDS54OPSTARTEN.Afb.1 - Laat de bosmaaier op een vlakke en vrije ondergrondsteunen en controleer of het snijmiddel vrijuit kan draaien.Zet de

Page 51 - NEDERLANDS

NLNEDERLANDS558. REGELMATIG ONDERHOUDControleer regelmatig of de schroeven van de bosmaaieraanwezig en aangedraaid zijn. Vervang de beschadigde,versle

Page 52

NLNEDERLANDS5610. OPSLAGVoer de eerder beschreven onderhoudswerkzaamheden uit.Reinig de bosmaaier en smeer de metalen onderdelen in.Leeg de brandstoft

Page 53

NLNEDERLANDS57VERKOPER :AANGEKOCHT DOOR DHR. :11. GARANTIEBEWIJSDeze machine is ontworpen en gebouwd in overeenstemming met de modernste productietech

Page 56 - 10. OPSLAG

IITALIANO63. DESCRIZIONE DELLE PARTI28-Onde evitare il rischio di lesioni,spegnere sempre il moto-re prima di rimuovere qualsiasi oggetto avvolto sia

Page 57 - 11. GARANTIEBEWIJS

“E. Lui” Tipografia srl - Reggiolo RE - Tel 0522 972151 - Fax 0522 971929 - www.eluitipografia.itIBEA s.r.l. Via Milano, 15/17 - 21049 Tradate (VA)T

Page 58 - NOTE - NOTES

IITALIANO74. DATI TECNICI E DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’MODELLO DECESPUGLIATORECILINDRATA cm³POTENZA Kw / CVCARBURATOREACCENSIONECAP. SERBATOIOFRIZIO

Page 59

IITALIANO85. ASSEMBLAGGIOMONTAGGIO MOTORE/TRASMISSIONEFig.2 - Infilare l'estremità del flessibile(A)nellacuffia(B),assicurandosi che il codolo qu

Page 60

IITALIANO9CINGHIAGGIOFig.12 - Il cinghiaggio ergonomico IBEA assicura un conforteccezzionale e permette di operare con la massima sicurez-za.Per benef

Related models: 55-Z

Comments to this Manuals

No comments